一、《公約》的制定背景和主要內(nèi)容是什么?
二十國集團領(lǐng)導(dǎo)人于2013年9月在圣彼得堡峰會上發(fā)布公報,決定實施稅基侵蝕和利潤轉(zhuǎn)移(Base Erosion and Profit Shifting,以下簡稱BEPS)項目,并委托經(jīng)濟合作與發(fā)展組織(OECD)牽頭推進該項工作。
BEPS項目共有15項行動計劃,其中第十五項行動計劃提出制定多邊工具,一攬子修訂現(xiàn)行雙邊稅收協(xié)定,落實與稅收協(xié)定相關(guān)行動計劃的成果建議。為此,OECD牽頭成立特別工作組,研究起草《實施稅收協(xié)定相關(guān)措施以防止稅基侵蝕和利潤轉(zhuǎn)移的多邊公約》(以下簡稱《公約》)文本?!豆s》文本于2016年11月24日在法國巴黎獲正式通過。截至2022年6月30日,包括我國在內(nèi)的97個國家或地區(qū)簽署了《公約》。
《公約》主要內(nèi)容包括BEPS第二項行動計劃(消除混合錯配安排的影響)、BEPS第六項行動計劃(防止協(xié)定優(yōu)惠的不當(dāng)授予)、BEPS第七項行動計劃(防止人為規(guī)避構(gòu)成常設(shè)機構(gòu))、BEPS第十四項行動計劃(使?fàn)幾h解決機制更有效)的成果建議,以及《公約》締約方可以作出保留和通知的選項?!豆s》締約方通過作出保留或通知,確定《公約》對其現(xiàn)行稅收協(xié)定及具體條款修訂的范圍?!豆s》文本以及我國對《公約》作出保留和通知的清單已在國家稅務(wù)總局網(wǎng)站發(fā)布。
二、《公約》對我國現(xiàn)行稅收協(xié)定有什么影響?
(一)關(guān)于《公約》適用的稅收協(xié)定
根據(jù)《公約》第一條(公約范圍)的規(guī)定,《公約》修訂稅收協(xié)定的范圍限于《公約》第二條(術(shù)語解釋)第一款第(一)項定義的“被涵蓋稅收協(xié)定”。“被涵蓋稅收協(xié)定”是指同時滿足以下兩個條件的稅收協(xié)定:一是《公約》締約方之間簽署,且已經(jīng)生效的稅收協(xié)定;二是稅收協(xié)定締約雙方均以作出通知的方式,將其納入《公約》適用范圍。
我國以作出通知的方式,將與100個國家簽署的稅收協(xié)定納入《公約》適用范圍。截至2022年6月30日,上述100個締約伙伴國中的47個已完成《公約》生效程序,并將與我國簽署的稅收協(xié)定納入適用范圍。根據(jù)《公約》的規(guī)定,《公約》將適用于上述47個稅收協(xié)定。未來,隨著更多的國家和地區(qū)簽署《公約》并完成生效程序,《公約》適用我國現(xiàn)行稅收協(xié)定的范圍將進一步擴大。
(二)關(guān)于《公約》修改的條款
《公約》涵蓋的BEPS行動計劃成果建議,有些被列為最低標(biāo)準(zhǔn),《公約》締約方必須采納;有些僅為政策建議,《公約》締約方可以不予采納。根據(jù)《公約》不同條款的規(guī)定,《公約》締約方可以通過不作保留或作出通知的方式采納相關(guān)成果建議,也可通過作出保留或不作通知的方式不予采納。通常而言,只有在稅收協(xié)定締約雙方均在《公約》中采納相關(guān)成果建議時,《公約》才對現(xiàn)行稅收協(xié)定條款作出修改。
我國在《公約》中采納了兩類成果建議:一是BEPS最低標(biāo)準(zhǔn)條款,包括協(xié)定應(yīng)防止逃避稅行為造成的不征稅或少征稅的序言內(nèi)容,以及應(yīng)對協(xié)定濫用的主要目的測試條款等。二是我國近年簽署的稅收協(xié)定中通常納入的其他BEPS成果建議,比如希望進一步發(fā)展經(jīng)濟關(guān)系并加強稅收合作的序言內(nèi)容、稅收協(xié)定不限制居民國征稅的規(guī)定、雙重居民實體加比規(guī)則等。如果稅收協(xié)定締約對方也在《公約》中采納了上述成果建議,則《公約》將對現(xiàn)行稅收協(xié)定相應(yīng)條款作出修改。各國對《公約》作出保留和通知的清單可以在OECD網(wǎng)站上查詢。
(http://www.oecd.org/tax/treaties/beps-mli-signatories-and-parties.pdf)
(三)關(guān)于《公約》與現(xiàn)行稅收協(xié)定的整合文本
為便于納稅人和稅務(wù)機關(guān)查閱《公約》修改現(xiàn)行稅收協(xié)定的具體情況,我們結(jié)合稅收協(xié)定締約對方在《公約》中作出的保留和通知,對《公約》適用的每一個稅收協(xié)定分別制作了整合文本,標(biāo)記出《公約》修改的具體條款、列明《公約》相關(guān)規(guī)定,并說明《公約》對該稅收協(xié)定開始適用的日期。整合文本已在國家稅務(wù)總局網(wǎng)站“稅收條約”欄目相應(yīng)“國家或地區(qū)”項下發(fā)布。今后,我們還將根據(jù)稅收協(xié)定締約對方作出保留和通知的最新情況,對整合文本進行補充和更新。
需要說明的是,稅收協(xié)定文本和《公約》文本為作準(zhǔn)文本,整合文本僅用作參考,不具有法律效力。
三、《公約》何時對我國生效?
經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn),我國于2022年5月25日向《公約》保存人OECD秘書長交存了《公約》核準(zhǔn)書。根據(jù)《公約》第三十四條(生效)的規(guī)定,《公約》將于核準(zhǔn)書交存三個月后的次月一日,即2022年9月1日對我國生效。
四、《公約》何時對我國現(xiàn)行稅收協(xié)定開始適用?
根據(jù)《公約》第三十五條(開始適用)的規(guī)定,《公約》對各稅收協(xié)定開始適用的日期,通常依據(jù)《公約》對稅收協(xié)定締約雙方中后一方生效的日期確定。以中國與阿爾巴尼亞稅收協(xié)定為例,《公約》對阿爾巴尼亞生效日期為2021年1月1日,對中國生效日期為2022年9月1日,根據(jù)《公約》第三十五條第一款的規(guī)定,《公約》對中國與阿爾巴尼亞稅收協(xié)定開始適用情況如下:
(一)對于支付給或歸于非居民的款項源泉扣繳的稅收,適用于自2023年1月1日(即2022年9月1日的下一個公歷年度的第一日)起發(fā)生的應(yīng)稅事項;
(二)對于所有其他稅收,適用于2023年3月1日(即2022年9月1日起滿六個公歷月)或以后開始的納稅周期征收的稅收。
但是,如果稅收協(xié)定締約任一方在《公約》第三十五條中作出了保留或通知,則《公約》對現(xiàn)行稅收協(xié)定開始適用的日期還需結(jié)合相關(guān)保留或通知確定。《公約》對每一個現(xiàn)行稅收協(xié)定開始適用的日期,可參閱國家稅務(wù)總局網(wǎng)站上發(fā)布的整合文本。
部分稅收協(xié)定雖然已經(jīng)被我國和稅收協(xié)定締約對方納入《公約》適用范圍,但因締約對方尚未完成其國內(nèi)生效程序,暫無法確定《公約》對稅收協(xié)定適用的情況。我局將在締約對方完成其國內(nèi)生效程序并確定《公約》對稅收協(xié)定適用情況之后,另行制發(fā)公告。